Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - handyy

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

323 درحدود 280 - 261 نتایج
<< قبلی•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 بعدی >>
283
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÃœM...
forumda ve sizin yayın akışınızda yazan SON BÖLÜM yazısından sonra dizinin kaldırılacagını farkettim,acaba kesin dogru mu yoksa yanlış anlaşılma mı var? bu kadar tututan bir dizi neden kaldırılıyor eğer dogruysa? youtube'da izlenme oranlarına bakılsa bile ne kadar izlendiği kolayca anlaşılabilir..Saygılarla..Bilgilendirilmek istiyorum
tututan = tutulan
(smy)

ترجمه های کامل
انگلیسی TV series
504
زبان مبداء
ترکی Merhaba custommer support characterimi tekrar
Merhaba custommer support characterimi tekrar incelemenizi rica ediyorum eğer gerçekten çok detaylı bir şekilde incelerseniz gerçekler ortaya çıkacaktır
characterimi gerçekten çok iyi bir şekilde incelediğinize inanmıyorum
eğer böyle bir olay söz konusu ise bu hesabım ve diğer hesaplarım için aldığım
premium ve cash ve giden yüzlerce dolarlık harcamalarım boş?
lütfen tekrar inceleyiniz çok zor durumdayım
eğer sonuç sizin dediğiniz gibi ise lütfen bu olayı bana kanıtlayınız?
vede siz benim yerimde olsaydınız ne yapardınız beni anlamaya davet ediyorum.
anlayışınız için Thank you

ترجمه های کامل
انگلیسی customer support
103
زبان مبداء
ترکی Kilowatt'ın kurulması
Kilowatt, iletişim alanında uzun yıllar hizmet veren İlhan Kantoğlu ve Olgar Ataseven tarafından 2007 yılında kurulmuştur.

ترجمه های کامل
انگلیسی the foundation of kilowatt
126
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی DAHA SONRADA TANTRÄ°K ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCÄ°N ...
SUANDA NE YAPMAM GEREKİYOR ? SENİNLE ROMANTİZMİ ARTTIRACAK ŞEKİLDE İGİLENMEM YETERLİ Mİ ? DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN OLABİLİRMİYİM ?
U.K CEVÄ°RÄ°SÄ°

ترجمه های کامل
انگلیسی romance
126
زبان مبداء
ترکی Türk kızlarının en büyük özelliÄŸinin ne olduÄŸunu...
Türk kızlarının en büyük özelliğinin ne olduğunu biliyor musun ? cevap:ölene kadar sadık kalmalarıdır. Aldatmazlar. eğer aldatırsa kocasi onu öldürür.

ترجمه های کامل
انگلیسی faithful
روسی турчанки
281
زبان مبداء
فرانسوی je vais juste t'écrire quelques lignes en français...
je vais juste t'écrire quelques lignes en français car je ne comprends pas pourquoi je pense à toi tout le temps...si un jour tu as besoin de quelques chose, n'hésite pas à m'appeler; je t'aime. Je n'arrête pas de regarder tes photos tous les jours, il y a quelque chose qui me dit que tu es quelqu'un de bien; je t'embrasse très fort. ....à bientôt.... à la folie X
Benim için çok önemli...

ترجمه های کامل
انگلیسی I'll write some lines in French to you right now
ترکی so mad about you
79
زبان مبداء
ترکی gercekten seni anlayamıyorum cumleler devrik bir...
gercekten seni anlayamıyorum cumleler devrik bir arkadastan yardım alırsan iyi olur mika ill

ترجمه های کامل
انگلیسی inverted sentences
44
12زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.12
ترکی hayat bir kumardir onu iji oynayan her zaman...
hayat bir kumardir onu iji oynayan her zaman kazanir

ترجمه های کامل
فرانسوی La vie est un jeu celui qui joue bien gagne toujours.
انگلیسی life
هلندی Het leven is een spel..
169
40زبان مبداء40
ترکی aklaÅŸ bana yanmazsın yansan da o senin içinde...
yaklaş bana yanmazsın
yansan da o senin içinde yangın.
şu an aklına düştüm, aklın yolu birdir dedim yürüdüm.
mevzum nedir anlarsın, arzum sana yalvarsın.
şu an kendimi gördüm, küçüldükçe küçüldüm.

ترجمه های کامل
انگلیسی close up to me
فرانسوی Viens près de moi
51
10زبان مبداء10
ترکی üveysi
görmeksizin bir mursid e bağlanma ve ondan faydalanma tarzı.

ترجمه های کامل
انگلیسی style
112
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Adımı
Adımı duymayın kaç yazar. Kalbim tanıdığım en içten yazar.


oldugum ve göründügüm kisiliklerin farkli algilanmasi beni cok üzüyor

ترجمه های کامل
انگلیسی who cares?
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی sen benim hayatimin aÅŸkisin
sen benim hayatimin aÅŸkisin

ترجمه های کامل
انگلیسی you...
اسپانیولی ¡Tú eres el amor mi vida !
869
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Merhabalar,Oyunu Türkiyeden oynuyorum
Merhabalar,Oyunu Türkiyeden oynuyorum,fakat çekmiş olduğum bir takım sıkıntılar var,Öncelikle Firmanızın Türkiyede distribütörü olmadığından oyun dvdlerini alamıyorum,Bunu bir şekilde yüksek meblağlar ödeyerek yurtdışından sağladım ve oyununuzu oynuyorum,Türkiye'deki oyuncu potansiyelinizden haberinizi vardır,Milyonlarca aktif oyuncu kitlesi diğer oyunlara dağılmış şekildedir, Ve bu tarihe kadar çıkartılan oyunların kalitesizliği ve bu diğer oyunlardaki hilelerden sıkılan Türk oyuncular yeni bir arayış içerisine girmişlerdir.Bu bağlamda Türkiye'deki birçok forum sitesinde oyununun begenildiğini fakat yeterli ingilizcesi olmayan birçok Türk'ün görevlerde ve forumlarda ve oyunu almakta zorluk çektiğini aslında Türkçe forum ve Türk temsilcinin olması halinde oyundaki Türk oyuncu sayısının artacağı konusunda hemfikir olduklarını gözlemledim.Yönetiminizin Türkiye'deki 1 milyondan fazla aktif oyuncu kitlesine önem verdiğini varsayarak sizlerden istediğim Resmi web sitenizde Türkçe forum açılmasıdır.Ilginize teşekkür ederim.
"mevlalar" kelimesi "meblaÄŸlar" ÅŸeklinde deÄŸiÅŸtirildi (smy)

ترجمه های کامل
انگلیسی hellooo
215
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی mm okey maybe i am the girl most stupid of this...
mm
okey maybe i am the girl most stupid of this world because i was thinking be whit you but for what.
for that you tell me that.
i never slep whit somebody.
and this the first time that i wish that but for what.
whit a man that just think in dead..
ispanyol bir kız yazdı ama :D anlayamadım bir turlu :)

ترجمه های کامل
ترکی tamam
74
زبان مبداء
انگلیسی Money is short.Times are hard.I just texted your...
Money is short.Times are hard.I just texted your ASS your christmas card.Merry christmas
Türkçe ye çevirebilirmisiniz.ben anlayamadım.özellikle ASS burda hangi anlamda kullanılmış.USA ingilizcesi.
teşekkürler

ترجمه های کامل
ترکی Para az..
356
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی Please note that the total for your order is for...
Please note that the total for your order is for $312.80 out of which $42.90 is shipping and handling. For the custom fees, please contact your Customs Office as they have this information available and also please note that customs fees are not included in the ABCDEF invoice. We have also attached to this e-mail the receipt for your order.

If you need additional assistance, please do not hesitate to contact us.
yardımcı olursanız sevınırımm

ترجمه های کامل
ترکی sipariÅŸ
235
45زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.45
بلغاری Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което...
Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което се захванеш!Късмет във всичко,което не зависи от теб!И сбъдване на всичко,за което мечтаеш! Преди да легнеш тази вечер,отвори прозореца,почувствай как вятъра те гали,чуй смеха на звездите и приеми целувката,която луната ти праща от мен!

ترجمه های کامل
انگلیسی Happy Birthday
ترکی Ä°yi ki doÄŸdun bebeÄŸim
اسپانیولی Feliz cumpleaños
ایتالیایی buon compleanno
251
زبان مبداء
رومانیایی Sunt o fire deschisă, foarte ambiÅ£ioasă.
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

ترجمه های کامل
انگلیسی I’m open-minded, very ambitious.
ترکی açık fikirli
408
زبان مبداء
انگلیسی Hail volkan2959!
Thank you for contacting Knight Online Customer Support.

Addressing the issue with account "coronis5023", we have verified the CLick And Buy ID provided for the account. However, we need you to provide us with the other Click And Buy 9 digit ID number which was used to make purchases to process the change requested.

Please let us know if you have any other issues or concerns and we will be happy to assist you better. Thank you for your understanding and happy hunting!

ترجمه های کامل
ترکی Müşteri DesteÄŸi
367
زبان مبداء
ترکی Okulumuzun amaçları: Türk Milli EÄŸitimi'nin...
Okulumuzun amaçları:

Türk Milli Eğitimi'nin genel amaçları ve temel ilkeleri doğrultusunda özel eğitim gerektiren bireyin:

1. Toplum içindeki rollerini gerçekleştirebilen, başkaları ile iyi ilişkiler kurabilen, işbirliği içinde çalışabilen, çevresine uyum sağlayabilen, üretici ve mutlu bir vatandaş olarak yetişmelerini,

2. Kendi kendilerine yeterli bir duruma gelmeleri için temel yaşam becerilerini geliştirmelerini amaçlar.

ترجمه های کامل
انگلیسی The purposes of our school
<< قبلی•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 بعدی >>